*곡의 제목은 쿠라이쿠라이네(어두워 어둡네)로도 읽을 수 있음.



-가사-



타리라 타리라 태엽식 시계에

타리라 타리라 대롱대롱 매달리며

오늘밤 또 한번 엉터리처럼 연주해보자

짜라짜짜안

타리라 타리라 밖은 아주 흥겨운데

타리라 타리라 창문도 없는 이곳에 혼자

눈에 띄지 않게 손톱을 물어뜯어

그 아이와 그 아이는

지금쯤 속닥속닥 이야기를 나누며

분명 즐거워하고 있을거야 아아

겁이 많은 나에게 아직

이 방은 좀 어두워서

숨도 쉬지 못할 정도의 론리 월드

부수어 줘


타리라 타리라 멈추지 않는 노래

타리라 타리라 정말 시끄러워 이젠 자자

잘못 끼운 파자마 단추

아무도 허쉬 베이비[각주:1]를 얘기해 주지 않은거야?

라니 그럴리가 없잖아

그런데 왜 그렇게 주눅들어있는거야? 혼자 있는게 좋아?

응? 그런거야?


불쌍한 내가

so, lovely lovely boy

장난치는게 너무 좋아

제발 누가 braking my head


겁이 많은 나에게 아직

이 방은 좀 어두워서

숨도 쉬지 못할 정도의 론리 월드

그래도 괜찮아?

겁이 많은 우리들의 여행

분명 앞으로도 어두울거야

아무것도 보이지 않지만

내일은 맑으면 좋겠다

  1. 허쉬 리틀 베이비. 서양의 자장가. [본문으로]
Posted by ikasa

*곡의 제목은 '즐거운 밤'이라는 의미.

플랍저스(frabjous)는 거울나라의 앨리스에 'frabjous day!'라는 문구로 등장하는 루이스 캐럴의 조어(造語)


니코비쥬 17년 2월분에서

앨리스의 세계에서 '플랍저스 나하트'는 하얀 체스말들이 이긴 날을 의미하는 날로

싸움에서 진 붉은 체스말들의 마음을 표현한 곡이라고 밝힌 바가 있음. 



-가사-


거울로 된 길은 삐뚤빼뚤. 안팎을 잃어버린 채 깨졌어

세상에서 튕겨나온 외톨이는 초대받는 일 없이 사라져만 가네

수치스러운 모험. 지루한 규칙의 주박.

의미심장한 함정에 빠지고 모습을 감추는 보팔[각주:1]의 eyes

If I kill myself, I will get the world

아무것도 못하겠어. 알려줘. 꺼림칙한 밤에 의해 꺾인 칼날아.

대답해줘 bravely in my soul

옛날 얘기만 같은 운명 공동체가 헤메어 들어온 미궁 디스턴스

볼품없는 여왕의 목을 치고 크게 웃는 누가 Mr. Joker?

얼마 없는 자리를 서로 빼앗으며

손에 넣은 티아라는 어째서인지 녹슨 코인만 같아

If I kill myself, I will get the world 하지만 아직 어두워

실을 풀어 당도하니 금세 밝혀지는 참담한 fact

아무 맛 없는 캔디라도 쓰기만 한 초콜릿이라도 먹지 않음 시작하지 않아

보여줘 bravely in my soul

make up bravely in my soul

이 이야기의 의미를 알겠니? 컨셉같은게 아니야

대답해줘 bravely in my soul

wake up bravely in my soul

옛날 얘기만 같은 운명 공동체가 헤메어 들어온 미궁 디스턴스

보이니? 여기야. 날 찾아줘.

  1. 거울 나라의 앨리스에 등장하는 마검. 괴물 재버워크의 목을 자를 수 있는 유일한 검으로 소개됨. [본문으로]
Posted by ikasa




-가사-



좁은 요람속에

똑똑 떨어지는

그건 새로운 생명의 기쁨이야?

아니면 슬픈 외침?

그림 속 하늘에 잠기는

비는 그치지 않는데

여기에는 눈물도 없이

상처 많은 허름한 우산을 쓰고

자, 이제 뭘 찾으러 가지?

물웅덩이가 흔들릴 때에


거꾸로된 큐피드가

장난스럽게 웃어

"네가 아냐"


비는 그치지 않지만

그래도 아침은 올까?

지금도 비에 젖은 채로

수많은 밤을 두려워하고 있어

반짝이는 방법도 잊은 채


푸르름과 흼을 잊은 하늘에

변하지 않을 내일을 띄우며

건드린 '투명함'은

따뜻함도 차가움도 아니었어

네가 보고있는 세계에

울리지 않을 목소리라면

그 곳에 내가 있는 의미가 있을까?

없다고 한들

그저 돌고 도는 톱니바퀴 하나로 있으려 해


어스름한 빛이

하나 둘 또 사라져가

Posted by ikasa