가사 떴었네요. 전혀 모르고 있었다.
제목은 직역하면 '파리의 왕'입니다만,
윌리엄 골딩의 소설, '파리대왕'에서 따왔을 것이 틀림 없어 위와 같이 번역했습니다.
꿈을 꿨다
아직 선명해
꿈을 꿨어
나비가 날아다녔어
마치 다른 사람인 너 같았어
마치, 다른 사람인, 너, 야
'아사키 > 아사키 보컬곡' 카테고리의 다른 글
BEMANI Sound Team "あさき"-幸せの代償 (행복의 대상) (2) | 2020.09.13 |
---|---|
大日本鉄倶楽部- お米の美味しい炊き方、そしてお米を食べることによるその効果。(밥을 맛있게 짓는 방법, 그리고 밥을 먹는 것의 효과) (0) | 2019.06.14 |
大日本鉄倶楽部-たまごの物理科学的 及び調理特性に関しての調査、そしてその考察 (달걀의 물리과학적 및 조리 특성에 관해서의 조사, 그리고 그 고찰) (0) | 2019.06.14 |
あさき大監督―野球の遊び方 そしてその歴史 ~決定版~ (야구를 하는 방법 그리고 그 역사 ~결정판~) (0) | 2019.06.14 |
あさき-虹の先に何があるか(무지개 저편엔 무엇이 있는가) (0) | 2019.06.08 |