무우무우의 영어가 알아듣기 어렵다는 사람이 많아서였는지
공식이 친절하게도 무우무우의 잉글리시 레슨 영상을 올려주었습니다.
(영상: https://www.youtube.com/watch?v=Ko0Vnbqla0I)
무우무우의 대사는 해당 영상을 참고로 수정했습니다.
여기인가?
야~ 분홍 머리야~ 치료해 줄 테니까 나와~
아, 아까까지 이 근처에 있었는데. 그치, 히죽히죽아?
어? 훌쩍훌쩍아? 없어?
어라라, 길 잃었나?
뭐, 상관 없나. 조금만 더 산책해야지~
늦네요. 앨리스티어…
Peep-bo!!!!!
신경써달라고 안 했어요.
Boooo!!!
모모트루프인가 하는 놈들이 도망친데다
그놈들에 대한 앨리스티어의 집착이 엄청 나.
앨리스티어가 드디어 악기를 꺼낼 수 있게 되었으니
그 정도 우타이비토들은 순식간에 해치울 수 있었는데…
그런데 왜!
Red-pilled!
시끄러워요.
나와 나의 앨리스티어가 악기도 못 꺼내는 잡것들에게 질 리가 없잖아!
그건 무승부에요.
Not yours!
흥, 꼬투리 잡을 시간 있으면 연습이나 하지 그래요?
내 연주는 완벽했어요.
너랑 스니크 스니커 군이 장난만 치고 제대로 안 하니까
격 떨어지는 놈들보다 뒤처졌잖아!
You are in denial!
Boooo!!!
현실!
재미없는 현실따윈 안 봐도 돼요.
영원히 함께 꿈을 꿉시다, 앨리스티어…
그렇기에 앨리스티어가 고르는 건 언제나 파란 알약이어야 해.
그 놈들을 발견하면 이번에야말로 묵사발을 내버리겠어요.
앨리스티어! 숨바꼭질이야?!
어서와~ 앨리스티어!
어? 왜 스니크 스니커 군 혼자죠?
설마… 앨리스티어랑 떨어져 버린건 아니겠지요?
어? 앨리스티어… 여기 없어…?
없어졌어…?
Get lost?!
앨리스티어!!!!!!!!!!!!
Oh, no…
지금 뮤트 될 때가 아니잖아요?!
앨리스티어가 어딨는진 아니까 조용히 좀 해요.
What?!
그걸 쓰면 바로…
왜! 안 닿! 아! 어?
어린 애가 됐었단 걸 깜빡했네요.
스니크 스니커 군. 창고에서 사다리 좀 가져오세요.
싫어!
앨리스티어… 찾을래…
이 위에 있는걸로 찾을 수 있다고요!
됐으니까 빨리!
정말… 빨리빨리 말이나 들을 것이지…
사다리… 사다리…
사다… 리…
어떤거지… 앨리스티어…
어? 파란… 과자…?
파랑… 앨리스티어 색깔…!
어…? 눈이… 왠지… 어질어질해…
사다리 하나 가져오는데 왜 이렇게 오래 걸려?!
스니크 스니커 군!
Dead!
바보 같은 소리 마요, 자고 있잖아요!
하지만 왜…
이 병은… 설마…!
앨… 앨… 앨리스티어를 위해서 힘들게 조제한건데!!
다 먹었군요?!?!
스니커? 또 우니?
애들이… 스니커 괴롭혀…
그래! 웃으면 돼.
그러면 다들 스니커를 더 이상 괴롭히지 않을거야.
웃, 웃어…?
그래. 생긋생긋~하고. 힘내렴, 스니커.
내가 스니커의, 모두의 엄마라고 생각하렴.
언제든 어리광부려도 된단다.
엄… 마…?
응. 스니커, 웃을게!
엄마는 우리 모두의 엄마야!
네가 맨날 울어서 엄마를 독차지하잖아!
적당히 좀 해! 훌쩍훌쩍 스니커!
안 울어… 웃을거야… 웃을 수 있어…!
역시 못 웃어… 도와…줘…
머리가… 아파…
봐! 스니크! 이제 안 훌쩍훌쩍거려!
뭐야, 애!
진짜다! 이제 안 괴롭혀!
스니커, 울지 마! 스니크가 있으니까!
스니크…? 스니크… 스니커대신 웃어줄거야…?
스니크, 웃을거야!
스니크, 이제 웃을 수 있어! 칭찬해줘!
스, 스니커…?
스니크야! 이제 안 울어!
스니커, 무슨 일이니…?
훌쩍훌쩍 스니커 아냐! 스니크야!
스니커… 무슨 일이야…
스니크야!
의사 선생님한테 가자. 분명 고쳐주실거야.
의사 선생님? 왜?
스니커… 그럼 안 돼…
안 돼…? 왜…?
알겠습니다. 제가 맡죠.
제발 스니커를 고쳐주세요.
어디 가? 안 돼. 안 돼. 기다려!
갈까, 스니커 군. 나으면 돌아갈 수 있단다.
나아…? 왜…? 스니크가 있음 안 돼…?
스니크랑 스니커는 둘이서 하나인데…!
재밌으니까 나는 둘 다 좋아.
앨리스티어…!
드디어 일어났군요.
아무거나 함부로 먹으면 안 돼요. 스니크 스니커 군.
그건 앨리스티어 전용이란 말이에요.
스니커… 스니커… 꿈 꿨어…
어~ 참 내…
앨리스티어가 돌아 왔을 때 스니크 스니커 군이 기절해있으면
슬퍼할 것 같아서 하는 수 없이 치료한 것뿐이니까
일어났으면 가만히 있어요.
Sleep forever!
앨리스… 티어…
앨리스티어 보고 싶어…!
아 진짜!! 조용히 하라고 했죠?!
괜찮아. 금방 찾을 수 있으니까요.
How?
이걸… 여기에 연결해서 기동 시키면…
좌표는… 왼쪽이네요. 이 거리라면 5분 안엔 가겠어.
Hmm…. Searching… Chase… Mapping? Stalking?!?!?!
무우무우 군, 애벌레호를 돌려주세요.
Ribbon? Criminal? Criminal!! Criminal!!!
Boooo!!!
앨리스티어!!!!!
시끄러워!!!
뭐하는거에요? 무우무우 군.
Mug shot!!
죽여버린다!!!
숲… 빠져 나왔어.
와~ 예쁜 파란 장미~
저기에도… 앞에도… 많이 있다~
어라라? 성이 있네?
멋진 다과회를 할 수 있겠어. 가봐야지~
예쁘게 피었네.
이거라면 공도 만족하시겠지.
오늘 저녁은 뭘 만들면 좋을까.
편식이 심하니까, 그 사람은.
그나저나 내 방에 있는 장미, 곧 시들겠지.
하지만 지금 상태에서 벽에 걸어 말리면…
아… 일단은… 주인한테 받은거니까요.
이런, 침입자인가!
왜 멍하니 있었던거야! 정말이지…
감미로운… 아름다운…
아니, 이건 전에도 썼으니까. 흠…
매혹의… 라고 쓰면 음절이 안 맞는군.
무슨 일이람! 나에게 걸맞는! 아름다운 말이! 나오질 않아!
아… 안 되겠군. 한 줄도 못쓰겠어.
하, 질렸어. 그래. 이 멜로디를 레네에게 들려주면
기분전환이 돼서 좋은 가사가 떠오를지도 몰라.
레네? 레네?
아, 레네는 장미를 돌보러갔지.
안녕하세요~
이 성, 파란 것만 있네요?
양탄자도, 꽃병도, 다 파란색!
이런이런, 아름다운 여신님이 방문을 하셨군요, Fraulein?
하와와~
공!! 실례했습니다.
이 여성은 공이 아시는 분입니까?
아니? 이렇게 아름다운 Meine Liebe라면 한번 본 것만으로 기억했겠지.
그런가요. 그럼 이 성엔 무슨 용건으로?
Nein, nein. 레네!
작은 Meine Liebe에게 그렇게 쌀쌀맞게 굴면 안 된단다?
안 되겠군… 하나도 안 듣잖아.
정말이지, 공은 귀여운 여자만 보면…
응? 여자?
분명 내 노래를 들으러 온 거겠지?
노래? 와~ 노래 들려주는거야?
기다려주세요, 공. 이 자는 여자가…
물론이지! 그 반짝이는 sternenhimmel같은 눈동자에 극상의 찬가를 보내지요.
저는 충고했습니다. 공…
어떻게 돼도 몰라요.
이상한 노래…
내 노래가 안 통해…?
마음에 들지 않았니…? 그럼 다음은…
그래. 내가 숨겨놓은 보물들을 보여주지.
따라오렴. Fraulein.
와~ 예쁜 열쇠다~
순진무구하게 기뻐하는 모습도 사랑스럽구나. Fraulein.
있지, 아까부터 말하던 Fraulein이 뭐야?
아가씨, 라는 뜻이야. 아름다운 Meine Liebe.
아가씨? 나, 아가씨 아니야. 짠~
고양아!!
영차
그래서 말한건데… 정말이지, 귀찮은 사람이야.
앨리스티어… 아직…?
아 진짜 귀찮게! 좀 있음 도착해요.
자, 이게 현재 위치. 그리고 이게 앨리스티어가 있는 곳이에요.
앨리스티어!!!
Good grief!
말도 안 돼… 어딜 어떻게 봐도 아름다운 Meine Liebe였는데…
이 내가 잘못 봤을리가…
고양아, 왜 그래?
이 목소리도…!
이걸 남자라고 말해도 100명 중 100명이 헷갈릴걸?
힘이 안 나는거야?
빨리 애들을 찾아서 치료해달라고 해야지.
왜 내가 이런 수모를…
애당초 레네는 뭘 하고 있는거야?
장담하지. 아주 천천히 걸어오고 있겠지.
정말이지, 주인이 위기에 처했는데!
괜찮아. 다같이 놀자~
뭐야, 이 Trodel은…!! 놔…!! 놔!!!
싫어 싫어 싫어!!! 앨리스티어 없잖아!!!
스니커 파티 안 해!!!
놔…!!!
어라라, 훌쩍훌쩍이다.
훌쩍훌쩍아~ 울지 마~
앨리스티어~ 찾았다!!
히죽히죽이다~
앨리스티어! 있지! 분홍 머리! 아까 있었어!
와! 그랬어?
뭐, 무우무우가 간판으로 날려버리고
스니크 스니커가 몸통박치기 해버리는 바람에
어디론가 날아가버렸지만 말야, 꺄하~
어라라, 큰일이었네~ 두 번이나 날려버려지다니.
앨리스티어, 중요해! 걔네들보다!
기분이 좋아보이네, 히죽히죽이.
Go away!
진짜! 앨리스티어한테서 떨어져!
험한 꼴을 당했군…
놓으라고는 했지만 던지라고는 안 했는데…!
기다리게 했습니다.
레네…!!
여흥도 정도껏 하시지요. 소중한 열쇠를 놓고 가셨잖아요, 공.
Vielen Dank, 레네!
정말이지… 공 아래에서 일하면 심장이 몇 개가 있어도 모자라겠어요.
그런 것 치고는 숨결이 참 고르군.
기분 탓이에요. 전력질주해서 왔는걸요.
뭐, 됐어. 빨리 성으로 돌아가자고.
네.
앨리스티어에겐 평범한 고양이와 뮤트의 차이를 가르쳐야겠군요.
그나저나… 저딴 남자랑 앨리스티어가 계속 함께 있었다는게 마음에 안 들어…!!
앨리스티어한테 이상한걸 떠벌리기라도 했다면 큰일이야…!!
앨리스티어~ 괜찮았어?
저런 짜증나고 기분나쁜 사람한테 납치당하다니~
뭐라 했니, Trodel?
공.
아니야, 버기 원장님~ 나는 파란 고양이랑 놀고 있었어.
스니커… 스니커도… 고양인데…
응. 고양이지.
원장~! 원장이구나! 들었니, 레네?
병원놀이라면 집에 가서나 하렴. Kinder.
뭐라고~ 의사 면허 갖고 있는데요?
버기 원장님은 정말로 숲속 병원 원장 선생님이야~
의사 선생님!!
정말 터무니 없는 돌팔이로군!
Quack quack!
잠깐! 은근슬쩍 바보 취급 하지 말아 줄래, 무우무우?
정말~ 내가 귀엽게 생겨서 착각이라도 한 걸까?
잘난척 말하지만 보는 눈이 없구나?
아~ 그래, 그래.
그럼 안녕이다. Trodel놈들.
못믿겠으면 보여주지…! 내가 정~말로 우수한 의사라는 증거를!
악기?!
우타이비토…! 였군요.
버기 원장님. 저 사람들 치료하는거야?
맞아, 앨리스티어. 내 우수함을 모르다니, 쟤네 병 걸렸어.
자알~ 치료해주자!
응. 알았어.
치료…
Let’s Party!!
자, 라이브 배틀 시간이야. 앨리스티어!
응. 헤헤헤… 신난다.
Oh, weh… 이 무슨 절호의 기회란 말인가!
운명이 나를 축복하고 있군! Kinder라면 어쩔 수 없다 생각했지만
우타이비토라면 말이 다르지. 사양 않고 복수해주지!
알겠습니다.
시작할까, 레네?
네, 공. 언제든지.
자, 자아내자꾸나. 지극의 론도를!
'오토기노 우타 > [번역] 앨범 제2시리즈' 카테고리의 다른 글
블래스카이즈-Mobius (0) | 2019.12.19 |
---|---|
블래스카이즈&앨리스 톡식 DRAMA TRACK 02 (0) | 2019.12.19 |
무색의 하늘과 비웃는 실-윤회의 멍에(輪廻の軛) (0) | 2019.11.14 |
모모트루프-Keep on... (0) | 2019.11.13 |
일촌법사-혼잣말(자희언;自戯言) (0) | 2019.11.13 |