아사키의 크림동화 명의 두 번째 곡입니다.번역은 했는데 정말 이게 무슨 소리인지 모르겠습니다.아사키 가사가 원래 그렇긴 한데 이건 특히나 모르겠어요. 다시 봐도 모르겠다.어차피 이 곡의 백미이자 핵심은 뒷부분이니까 그러려니... 하고 넘기겠습니다.나도 모르것다. 제목인 사루카네 합전은 일본 전래동화인 「猿蟹合戦(사루카니 합전;원숭이와 게의 싸움)」에서온 것으로 추측됩니다. 「대선생님! 부탁드립니다!」 여러분 그쪽은 화창하신가요 이쪽은 유쾌하지 않군요 반고리관에 기를 쓰다가 전보다 풀이 죽어 어젯밤부터 핸드폰은 어디선가 죽었네 쇼와의 소리에 걸쳐앉아 꼬리 잘 자르는 것으로 교환 손가락으로 귀를 틀어막고는 비공중전 다른 뜻 있네 둥실둥실 질투해도 늙고 꼬리를 쥐네 8은 영원을 맺지 못하고 쳐내야 할 터! 씨..