2019/07 4

앨리스 톡식 DRAMA TRACK 01 번역 [유튜브 공개분]

오토크로 제3탄 CD 앨리스톡식 드라마 트랙 01 유튜브 공개분 번역입니다. 제정신이 아니군... 제정신이 아닐거라 생각은 했지만 생각보다 더 제정신이 아니야... 곧 회진 시간이네요. 저 말고는 의사가 없으니 참 힘들군요. 제출한 레포트는 학회에서 또 연락을 안 주고 무시… 이게 몇 번째인지. 노래로 환자를 기절 시킨 후 세뇌시키면 약을 쓰지 않고도 치료할 수 있다는 획기적인 치료법인데… 고지식한 학회 교수들은 도덕이니 윤리니 하는 소리만 지껄이고. 신청이 승인되지 않으면 시험도 못해. 아, 하지만 항상 그랬지. 어쩔 수 없나. Hi! 정말이지, 쓸데없이 뛰어내리지 말고 계단을 쓰라고 몇 번을 얘기해야 알아 들을건가요? 보기만해도 시끄러우니 주의해주세요. 무우무우 군. Boooo! 말을 못한다고 그 시..

블래스카이즈 DRAMA TRACK 01 번역 [유튜브 공개분]

오토크로 제3탄 CD 블래스카이즈 드라마 트랙 01의 유튜브 공개 분량 번역입니다. 드림계 팬이 특히 많은 블래스카이즈인데요, 정말... 흡족스럽다...... 그리고 레네의 후반부 대사들이 정말 좋네요. 충성스러운 부하 짱좋아합니다. 마이네 리베🔪 이곳에 온 것을 환영해, Meine Liebe. 이 몸, 디스바흐 남작의 성에 어서 오도록. 푸른 수염 공, 이라고 편히 불러주었으면 하네. 만나서 기뻐. 모처럼이니… 좀 이야기를 해볼까. 레네! 아리따운 Meine Liebe에게 차를 대접하렴. 알겠습니다. 자, 이리 와, 여기에 앉으렴. 그럼, 무엇부터 얘기하면 좋을까. 그래. 옛날 이야기는 어떻니? 흥미진진, 할 것 같단 표정이네. 지금부터 할 얘기는 저 집사, 레네와 처음 만났을 때의 이야기야. 좀 긴 ..

근황 보고

그간 격조했습니다.사실 현재 또 타국에 있습니다. 인턴으로 오게 되었어요. 온 지 한달 되어갑니다.(서치 방지를 위해 나라의 이름은 말하지 못하지만...)해외라고는 일본 외에 딱히 연이 없어서 갈 일이 없을거라 생각했는데어찌저찌 연이 되어서 이런 좋은 곳에 오게 되었네요.제가 살고 있는 곳은 치안이 좋기로 유명하고 살기도 좋은 곳이라정말 아무 탈 없고 편안히 지내고 있습니다. 불편을 하나 꼽으라면 인터넷이 뒤지게 느리다는 것 뿐... 느긋하다면 느긋하고 분주하다면 분주한 매일을 보내고 있습니다.하지만 좋은 사람들과 즐겁게 지내고 있어서 그렇게 힘들다는 느낌은 안 드네요.나름 보람차고 즐겁게 생활하고 있습니다. 때문에 블로그는 잘 못보고 있네요. 하지만 올릴 번역은 꾸준히 올리고쓰고 싶은 글은 꾸준히 쓸 ..

일상 2019.07.30

블래스카이즈&앨리스톡식&일촌법사 CD 발매 기념 멘션 이벤트 번역

격조했습니다... 이유가 있는데요, 현재 타국으로 인턴을 와있습니다... 머지않아 한 달이 되어가네요.느긋하다면 느긋하고 분주하다면 분주한 생활을 하고 있어 블로그를 보기가 어렵습니다.아무튼 많이 늦었지만 저번 주 목요일에 있었던오토크로 제3탄 CD 발매 기념 멘션 이벤트를 번역했습니다.참고가 되시기를 바랍니다. *참가자의 멘션을 확인할 수 없는 경우(프로텍트 계정, 삭제 등) 패스합니다. *참가자의 멘션은 요지를 알 수 있을 정도로만 기재하겠습니다. *원 공식 트윗은 일러스트 트윗입니다. 원 트윗을 확인하며 읽으시는 편이 이해에 도움이 됩니다. *남작님께 질문이요. 매일 같은 안대를 차고 계시는데, 같은 안대를 몇 개 갖고 계시는 건가요? *디스바흐: 호… 알고 싶니…? *레네: 못알려줄 것도 없잖아요..